svenska 6: Article

There is a part of speech in Japanese that English and Swedish don’t have. For example, it’s Japanese particles. The complexity of this part of speech with much incorrect use makes Japanese a more and more vague expression language even with a Japanese.

And Japanese doesn’t have the definite article and the indefinite article. It’s accompanied with difficulty in a Japanese understanding them.

The definite article in Swedish is a suffix, while the indefinite article is a separate word preceding the noun. Articles differ in form depending on the gender and number of the noun.

Therefore, we learner must know which gender a certain noun belongs to. Therefore we had better learn it with a noun as an indefinite article and a set.

The use frequency of the article seems to be low in comparison with the English slightly. But,I lack the knowledge about the law characteristics.

Advertisements
This entry was posted in svenska, Sweden and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s